inside you・milet (THE FIRST TAKE)

marzo 29, 2022

Esta es la versión que milet cantó en The First Take, que es más corta y cambia en algunas partecitas de la original. Elegí esta porque me gusta mucho más que aquella.

La letra no es mía, pertenece a milet.
Pero la traducción sí lo es, así que si decides compartirla, por favor no olvides poner créditos.

Gracias y disfruta de la traducción. 😄



inside you・milet

Dentro de ti ・ milet

Original Romaji Español

Where are you going? まだ明けない夜は 愛想を尽かして
期待はもうしない あなたはもういない

Where are you going? mata akenai yoru wa aiso wo tsukashite
kitai wa mou shinai anata wa mou inai

A dónde te vas? La noche todavía no amanece y se me acaba la paciencia,
Ya no te esperaré, ya no estás aquí

凍りついた声 誰も溶かすことできずに
ただ広がる space 青いままの flames

kooritsuita koe dare mo tokasu koto dekizu ni
tada hirogaru space aoi mama no flames

Una voz congelada y que ya nadie puede derretir,
tan solo un lugar que se extiende en el azul de sus flamas

遠く消える tail light 照らして
二つになった影を残して

tooku kieru tail light terashite
futatsu ni natta kage wo nokoshite

Luces traseras que resplandecen en la lejanía
quedando solo dos sombras que se han vuelto una

Tell me what is inside you, inside you now
目に見えない 最初で最後でも
Tell me who is inside you 許されるなら
Let me in you again, 今だけ側にいて

Tell me what is inside you, inside you now
me ni mienai saisho de saigo demo
Tell me who is inside you yurusareru nara
Let me in you again, ima dake soba ni ite

Dime qué llevas dentro ahora, qué habita en ti
Desde el comienzo hasta donde tus ojos ya no alcancen a ver
Cuéntame quién habita en ti ahora, y si me lo permites
déjame entrar una última vez, al menos solo en el ahora quédate conmigo

Maybe you're right, maybe your life's better without me
でも知らない 誰も知らない あなたがいたって oh
何度も確かめる程に 砂のようにこぼれ落ちた
もうきっと戻せないの

Maybe you're right, maybe your life's better without me
demo shiranai dare mo shiranai anata ga itatte oh
nandomo tashikameru hodo ni suna no you ni koboreochita
mou kitto modosenai no

Tal vez estás en lo cierto, tal vez tu vida está mejor sin mi
Pero no se sabe y nadie lo sabe, el que estuviste aquí, ah...
Y entre tanto que lo sigo confirmando, parezco hundirme más y más en esta arena
Seguramente ya no puedo dar marcha atrás

Tell me what is inside you, inside you now
手に触れた最初で最後でも
Tell me who is inside you 許されるなら
Let me in you again and just stay, please just stay

Tell me what is inside you, inside you now
te ni fureta saisho de saigo demo
Tell me who is inside you yurusareru nara
Let me in you again and just stay, please just stay

Dime qué llevas contigo, qué hay dentro de ti
De donde tus manos puedan tocar hasta el más allá
Cuéntame quién ahora vive en ti, y si me perdonas
déjame entrar una última vez, y quedarme, resguardarme

Maybe you're right, maybe your life's better without me
I need you here, so I need to hear you more, never let you down
Maybe you're right, maybe your life's better without me
Maybe you're right, but let me in your life, just one night

Tal vez estás en lo cierto, tal vez tu vida está mejor sin mi
Pero te necesito aquí y necesito saber más de ti, que sepas que nunca te dejaré de la mano
Pero tal vez tengas razón y que tu vida esté mejor sin mi
Quizás tengas razón, pero déjame entrar al menos una noche más

Regresar hasta arriba

You Might Also Like

0 comments

Como iniciar con el japonés

Como iniciar con el japonés
Mi blog de Tumblr: Como iniciar con el japonés

Cómo aprender Kanji en 90 días

Cómo aprender Kanji en 90 días
Mi blog de Tumblr: cómo aprender los 2200 Kanji en 90 días