Daisuki na hito wo ubawanaide - Takayan
marzo 15, 2022
Esta canción la escuchaba demasiado cuando estaba terminando de leer Oyasumi Punpun, y no puedo explicarles cómo en algún punto se mezcló tanto con la esencia de Aiko, y cómo amé tanto a Aiko, que esta canción es literalmente una ruptura para mí. Puedo sentirla, y eso me hace demasiado feliz. Como dice Takayan en el comentario fijado en este video: 表では笑い、裏では恨み続ける。 (En la superficie sonrío, y por detrás, el rencor continúa)
Las letras no son mías, pertenecen a su artista.
Pero las traducciones sí lo son, así que si decides compartirla, por favor no olvides poner créditos.
Gracias y disfruta de las traducciones. 😄
大好きな人を奪わないで・たかやん
daisuki na hito wo ubawanaide ・ Takayan
No me arrebates a la persona que más amo
Original | Romaji | Español |
---|---|---|
心に言い聞かせた「きっと保証された幸せ」 |
kokoro ni iikikaseta "kitto hosou sareta shiawase" |
Pese a haber creído de corazón que esta sería una felicidad asegurada, |
初めから仕掛けれられてた罠を |
hajime kara shikakererareteta wana wo |
La trampa en la que me envolviste desde un inicio, |
でもあいつのおかげで成長できた気がする! |
demo aitsu no okage de seichou dekita ki ga suru! |
Pero, gracias a ti siento que he crecido! |
白紙になった「きっと保証された幸せ」 |
hakushi ni natta "kitto hoshou sareta shiawase" |
El "será una felicidad asegurada" se convirtió en una página blanca, |
Regresar hasta arriba
0 comments