Hibiwareta sekai ・ majiko

marzo 17, 2022

No miento si les digo que esta es, por kilómetro (no, por años luz) la canción más dulce y más romántica que he escuchado POR LEJOS en japonés. Esta es de las canciones que son exactamente un lost in translation en carne y hueso.
Cómo puedo expresarles la forma, la gramática en que esto está escrito... durante toda la traducción (que duró dos días) estuve con una sonrisa inmensa, y un calor en el pecho que literalmente podía sentirlo.

De lejos, creo que es la mejor canción que he traducido nunca más hasta este punto. majiko es algo completamente diferente al resto.

Las letras no son mías, pertenecen a su artista.
Pero las traducciones sí lo son, así que si decides compartirla, por favor no olvides poner créditos.

Gracias y disfruta de las traducciones. 😄



ひび割れた世界・majiko / まじ娘

hibiwareta sekai ・ majiko

Un mundo despedazado

Original Romaji Español

君の心と共鳴するように
泣き出しそうな空を見て決めたんだ
悲しい雨に打たれないように
君の全部 そう全部 僕が守るよ

kimi no kokoro to kyoumei suru you ni
nakidashisou na sora wo mite kimetanda
kanashii ame ni utarenai you ni
kimi no zenbu sou zenbu boku ga mamoru yo

Como si tu corazón resonara con el mio
Mirando un cielo que se parecía a llorar, me decidí a protegerte, a ti, a todo lo que te concierne
y así no me abata la languidez de la lluvia

今日まで僕が生きて来たのは
今日から僕を導いてくれるのは
言葉にすると消えてしまうくらい
君のための 純粋で 強い光

kyou made boku ga ikite kita no wa
kyou kara boku wo michibiite kureru no wa
koyoba ni suru to kiete shimau kurai
kimi no tame no junsui de tsuyoi hikari

El que yo haya vivido hasta hoy
el que tú me hayas guiado hasta aquí
que si lo intente poner en palabras parece que no solo no será suficiente sino que desaparecerá
gracias a ti, esta pura, perfecta y fuerte luz

この繋いだ手を離さないで
ずっと隣にいるから

kono tsunaida te wo hanasanaide
zutto tonari ni iru kara

No sueltes esta mano que ahora te sostiene,
porque estaré por siempre a tu lado

ひび割れた世界でも構わない
君が 君が 笑っていれば
もしも君が世界を嫌うなら
僕が 僕が 壊してあげる
ここに君がいなければ 嗚呼 意味のない世界だ

hibiwareta sekai demo kamawanai
kimi ga kimi ga waratteireba
moshimo kimi ga sekai wo kirau nara
boku ga boku ga kowashite ageru
koko ni kimi ga inakereba ahh imi no nai sekai da

Incluso si el mundo se destroza a pedazos,
mientra tú, mientras solo tú puedas reír, no me importará
Y si llegaras a odiar este mundo,
entonces yo, vendré yo y lo destruiré para ti
Si tu faltaras aquí, ahh... sería un mundo sin sentido.

僕らが生きる世界はまるで
触れれば割れる 脆く儚い硝子
怖かったのは ただ一つだけ
破片が君の心を傷付けないか

boku ga ikiru sekai wa marude
furereba wareru moroku hakanai garasu
kowakatta no wa tada hitotsu dake
kahen ga kimi no kokoro wo kizutsukenai ka

En mundo en el que vivimos,
es de un vidrio frágil de que tocarlo se viniera abajo en frágiles, efímeros pedazos.
Es una sola cosa de la que he estado asustada,
de que los fragmentos no te apuñalen e hieran tu corazón

ねえ忘れないで この温もりを
僕は君を離れない

nee wasurenaide kono nukumori wo
boku wa kimi wo hanarenai

Por favor, no te olvides de esta calidez
de que yo jamás te soltaré

ひび割れた世界でも護りたい
君が 君が ここにいるから
誰かの過ちが 優しい君を
揶揄ったなら 消してあげるよ
僕には君がいればいい 君には僕がいればいい

hibiwareta sekai demo kamawanai mamoritai
kimi ga kimi ga koko ni iru kara
dare ka no ayamachi ga yasashii kimi wo
karakatta nara keshite ageru yo
boku ni wa kimi ga ireba ii kimi ni wa boku ga ireba ii

Incluso si el mundo se destroza a pedazos, velaré por ti
porque tú, eres tú quien estás aquí
Si en su indiscreción alguien se burla de tu gentileza,
yo los acabaré por ti
Para mí, todo saldrá bien si estás aquí. Todo saldrá bien, si me dejas estar aquí.

なんて綺麗な世界だ なんて綺麗な世界だ
もう何もいらないよ もう何もいらないよ
邪魔なものばっかりだ 嗚呼 いらないものばっかりだ
君がいればいい
其れだけの世界だ
其れだけの世界だ

nante kirei na sekai da nante kirei na sekai da
mou nani mo iranai yo mou nani mo iranai yo
jama na mono bakkari da ahh iranai mono bakkari da
kimi ga ireba ii
sore dake no dekai da
sore dake no sekai da

¡Qué mundo tan hermoso! ¡Qué mundo tan deslumbrante!
Ya no necesito nada más, ya no me hace falta nada más.
Lleno de estorbos, ahh, puras cosas que no necesito
Si tú estás aquí,
un mundo solo con eso,
solo esa clase de mundo.

継接ぎだらけの幸せでもいい
ずっと ずっと 二人このまま

sugihagi darake no shiawase demo ii
zutto zutto utari kono mama

Estoy bien aun con una felicidad arrebatada en el camino improvisado
siempre, para siempre solo siendo los dos

ひび割れた世界でも構わない
君が 君が 笑っていれば
もしも君が世界を嫌うなら
僕が 僕が 壊してあげる
ここに君がいなければ 嗚呼 意味のない世界だ

hibiwareta sekai demo kamawanai
kimi ga kimi ga waratteireba
moshimo kimi ga sekai wo kirai nara
boku ga boku ga kowashite ageru
koko ni kimi ga ireba ahh imi no nai sekai da

Incluso si el mundo se destroza a pedazos,
mientra tú, mientras solo tú puedas reír, no me importará
Y si llegaras a odiar este mundo,
entonces yo, vendré yo y lo destruiré para ti
Si tu faltaras aquí, ahh... sería un mundo sin sentido.

Regresar hasta arriba

You Might Also Like

0 comments

Como iniciar con el japonés

Como iniciar con el japonés
Mi blog de Tumblr: Como iniciar con el japonés

Cómo aprender Kanji en 90 días

Cómo aprender Kanji en 90 días
Mi blog de Tumblr: cómo aprender los 2200 Kanji en 90 días