Seichouki・Kotone (LYRICS AND TRANSLATION)
noviembre 27, 2020
Lyrics are not mine and they belong to their own artist.
But the translations does, so if you decide to share, please don't forget to give credits.
Thank you and enjoy the translation. 😄
This is the first time this song gets translated, so as there are no references I can rely on, this translation may change and improve over time. Likewise, if you know Japanese I encourage you to comment down below and point where is not correct or can improve. Thank you!
成長記・琴音
Seichouki ・ Kotone
Chronicles of growing up
Original | Romaji | English |
---|---|---|
泣き出しそうなくらいに苛立った日でも |
Naki dashisouna kurai ni iradatta hi demo |
Even on a day when I'm irritated enough to start crying |
本当に人って無責任で単純ね。 |
Hontou ni hitotte musekininde tanjun ne. |
Real people are irresponsible and simple. |
あぁ一人でも輝けたって |
Aa~ hitori demo kagayaketatte |
Ah, shining alone |
幼い頃から人一倍 臆病で |
Osanai koro kara hito ichibai okubyou de |
Since long time ago I've been much more timid than others |
本当にわたしって どうしようもない子ね |
Hontou ni watashitte doushiyou mo nai ko ne |
I'm really a helpless child |
あぁ 抑えようのないこの不安でも |
Aa~ osaeyou no nai kono fuan demo |
Ah, this incapacity to control the uneasiness |
本当に人って 弱くてもろいのね |
Hontouni hitotte yowakute moroi no ne |
People are truly weak and fragile, |
あぁ 年月の過ぎてゆくほど |
Aa~ toshitsuki no sugite yuku hodo |
Ah, with the passing of months and years |
あぁ 「あなたに 出会えて よかった」と |
Aa~ "anata ni deaete yokatta'" to |
Oh, to be able to become an |
Regresar hasta arriba
0 comments